まとめ

【ゼンゼロ】日本ネームのキャラのが多いってなんか新鮮ンナね

コメント7

まとめ
622: 名無しさん 25/06/09(月)17:08:45
日本ネームのキャラのが多いってなんか新鮮ンナね

 

343: 名無しさん 25/06/09(月)16:10:41
リサイクルされるボンプの気持ちを考えた事あるンナ?

 

628: 名無しさん 25/06/09(月)17:10:53
>>622
原神もスタレもいることにはいるけどゼンゼロは多く感じるンナね

 

634: 名無しさん 25/06/09(月)17:12:08
>>628
都市自体がごた混ぜでどこの星だからとかどこの国だからみたいな作りじゃないからこそポンポン出してきてる感じはあるンナ

 

637: 名無しさん 25/06/09(月)17:13:03
街中で聞こえる中国語?が方言扱いはさすがにムチャじゃないンナ!?

 

644: 名無しさん 25/06/09(月)17:14:22
>>637
というか方言扱いでいいんだ…とはなるンナ

 

648: 名無しさん 25/06/09(月)17:16:17
>>644
文化的には普段話してる言語が英語みたいに後から作った言語とかな感じンナかね

 

650: 名無しさん 25/06/09(月)17:16:32
>>644
本国版でも広東語と北京語で違うのかもしれんンナ

 

638: 名無しさん 25/06/09(月)17:13:16
もっとガッツリ中華風ステージになるかと思ったけど相変わらずいろんな陣営が入り混じってるし
コッテコテなの雲嶽山くらいのもんだったンナね

 

643: 名無しさん 25/06/09(月)17:14:17
>>638
でも自然混みの要塞みたいな街並みはンナの好きな中華系の街並みで好きンナ

 

640: 名無しさん 25/06/09(月)17:13:41
中華というかアジア圏な感じンナ

 

642: 名無しさん 25/06/09(月)17:14:17
ンナが今住んでるとこもこんな感じンナ日本語聴こえないンナ

コメント

  1. 別に中国語名でもいいけど、名前はカタカナ表記にしてくれたほうがいい
    あと、方言扱いでガチの中国語話すのはマジで意味わからない
    そんな変なことしなくても中華風味は充分感じられるでしょ

    返信
    • 方言扱いもそうだし師匠も船で船頭とわざわざボイス付きで中国語話させてたのも無理に入れてる感あったな
      ここらへんはやらないと国がうるさかったりするのかなあ

      返信
  2. 正直気にするほどのことでもないし気になりもしなかった

    返信
  3. うーん、やっぱり熱海地区だったンナ〜

    返信
  4. ふと思ったんだけど、日本語版(というか中国語版以外)でプレイしてると、エイヒ地区の住民が話す中国語を理解出来ないって出来るけど、これ中国語版ではどういう風になってるの?主人公もエイヒ地区も同じ言葉を話してることになってるよね?

    北京語と広東語を使い分けてるとか?

    返信
  5. 原神はキラキラネームというかあんまり日本人の名前っぽくないような
    将軍と神子は職種だし

    返信
    • 日本名に関してはゼンゼロも原も大差ないンナ
      中国から見たかっけぇ日本語って感じ

      返信