12: 名無しさん 19:36:36
羽の子がリーダーだったンナ!?
13: 名無しさん 19:37:11
羽のやつって呼ばれてたけど名前まんま羽ちゃんだったンナ!
20: 名無しさん 19:39:04
日本版千夏のまんまンナね
28: 名無しさん 19:41:02
羽ってあだ名だと思ってたンナ…
29: 名無しさん 19:41:23
ちなっちゃんお前リーダーちゃうんかンナ
30: 名無しさん 19:41:36
『羽のやつ』これ名前で呼んでたンナか
62: 名無しさん 19:47:02
とりあえず日本モチーフ云々は特に影響無さそうで安心したンナ
79: 名無しさん 19:48:43
>>62
マジで安心したンナ!!日本語MVも出るしこれで年末年始は気兼ねなく過ごせえるンナ
マジで安心したンナ!!日本語MVも出るしこれで年末年始は気兼ねなく過ごせえるンナ
83: 名無しさん 19:50:02
>>79
安心してEpic還元内に課金できるのがデカいンナ…
安心してEpic還元内に課金できるのがデカいンナ…



コメント
カジョフワボンプ
もうすでに羽ちゃん好きすぎて辛い
千夏は英語版だとスンナっていうのか
北欧ゲルマン神話に登場する太陽の女神の名前スンナ
ニュージーランドの子供服ブランドSUNNA STUDIOS
千夏の英語名としては妥当かな
確かにお前リーダーじゃないんかいってバンド現実でもよく見るわ
千夏確定嬉しい〜
サナ?スンナ?じゃなくてよかった〜😭
ゲーム内で出てきてない時点で捨てるも何も無いだろ
捨てるってなんやねん
ボーカルとビジュとダンスって所か?
芸名かなんかだろ知らんけど
日本版だけはキャラの名前を日本語読み風にするのは初期からあった(アントンをアンドーとか)からね
葉兄弟の名前読みを登場後に後からわざわざ変えたのはよく分らんけど
読めない覚えにくいって意見が多く届いたか、もしくはシュンガンちゃんだと響きが日本では女の子っぽくないと指摘されたからとかかな?
シュンガンだと良くて兄の方だよな
下手したら盤岳先生かパンさんあたりと間違われそう
どこの国も結構自由にローカライズしてるよ
Lighter(英、韓)とかギュルボクボク(みかん福福の意味、韓国)とか