57: 名無しさん 25/08/24(日)20:26:09
ンナンナ
63: 名無しさん 25/08/24(日)20:27:09
>>57
ENだけなんか解釈違いンナ…
ENだけなんか解釈違いンナ…
70: 名無しさん 25/08/24(日)20:28:38
>>63
恐らくENキッズ向けアニメのキャラと同じような感覚でやってるンナ
恐らくENキッズ向けアニメのキャラと同じような感覚でやってるンナ
71: 名無しさん 25/08/24(日)20:28:54
>>63
向こうの声優は幅無いンナから仕方ないンナ…
向こうの声優は幅無いンナから仕方ないンナ…
83: 名無しさん 25/08/24(日)20:30:34
>>63
ティングダティングダって感じンナ
ティングダティングダって感じンナ
68: 名無しさん 25/08/24(日)20:28:37
>>57
もしかして収録の雰囲気に合わせてポーズ変えてるンナ…?
もしかして収録の雰囲気に合わせてポーズ変えてるンナ…?
66: 名無しさん 25/08/24(日)20:28:26
KRンナこいつは「本物」ンナ…
79: 名無しさん 25/08/24(日)20:29:37
>>66
フタエノキワミの時代から韓国の声優はレベル高いンナ
フタエノキワミの時代から韓国の声優はレベル高いンナ
77: 名無しさん 25/08/24(日)20:29:28
各国のボンプの解釈が見れて面白いンナね
87: 名無しさん 25/08/24(日)20:31:33
中国は分からないンナが米は声優って職業が無いから声当てにも俳優女優使って金かかるンナ…
いつかジョニーデップの声のボンプが出るかもしれンナ
いつかジョニーデップの声のボンプが出るかもしれンナ
104: 名無しさん 25/08/24(日)20:34:41
>>87
Alex leとか普通に声優本業じゃないンナ?
Alex leとか普通に声優本業じゃないンナ?
91: 名無しさん 25/08/24(日)20:31:46
英語版は声優変更とかはもう落ち着いたンナ?



コメント
ミスターZは英語も堪能ンナ?急にリスニング始まったンナ
youtubeの比較動画で英語版は「それはボンプではなくグレムリンです。」ってコメントあって草
アレクス・リー兄貴すこ。
ヒューゴのジミー・ヤマグチ兄貴しかり、適度にファンサしつつまっとうにお仕事してるEN声優は偉大
ENボンプのクソガキ感
JAKRCN声優「ンナンナ」
EN声優「ボンプはLGBT」
CNは普通に可愛い
KRは癖あり
ENはEN
やっぱ日本が一番可愛いンナねぇ
海外のガチ勢は吹き替えじゃなくて日本語でアニメを見るとか昔から聞くけど納得がいく話ではある
海外のゼンゼロ配信してる人、日本語でプレイしてる人よく見かけるからなんでか気になってた。声が可愛いからか?
日本アニメ信仰みたいなもんがあるのかもしれんけど
これも中国のゲームなのに日本語ボイスでプレイしてる英語圏の人めっちゃ多いよな
ホヨは中国でも日本のゲームだと勘違いされたことがあるくらい、日本ぽい見た目なんだろうね
原神は特にJP声優でセット売りするの好きだし、制作側も日本ボイスをベースにしてるっぽいから、他言語よりも馴染むのかもね
日本でもハリウッド映画を字幕で観たくなるやつですな
日本声優がアニメ調にはしっくりくるっていうのとは別に、英語吹替だと翻訳時に思想ぶち込まれて別物のセリフになる事例があるので日本語+字幕だとそれが起こっても気付けるっていうシリアスな問題もあるんだって
ホヨゲの英語ボイスは全体的に微妙なンナ…
日本の声優の技術は世界一ィンナ
あとなんか日本語自体の発音を美しく感じる人も多いらしいンナ
昔やってたネトゲでもENボイス軒並みパワフルな感じだったな
英語テキトーすぎるなw
まぁアニメの北米版とか買うと全然覇気がない声だしなウォォみたいな叫ぶやつがみんなショボい
発声的につかわないベクトル部分なのか、やる気が無いのかどっちかは未だにわからんが